ÖZ
Bu çalışmanın amacı İngilizce öğrenen Türklerin (TLE) şikâyet söz eylemini gerçekleştirirken anadillerinden edimbilimsel bir aktarım yapıp yapmadıklarını veya ne tür bir aktarım yaptıklarını incelemektir. Bu çalışmada anadili İngilizce (ENS), anadili Türkçe (TNS) olan katılımcılardan ve İngilizce öğrenen Türklerden (TLE) 10 maddelik söylem tamamlama testi verilerek toplanan 3000 yazılı yanıt incelenmiştir. Çalışmadan farklı sonuçlar çıkmıştır: (1) Üç grubun da en çok kullandığı stratejilerin soru, ima, rahatsız olduğunu gösterme olduğu, (2) İngilizce öğrenen Türklerin ima, olumsuz sonuçlara işaret etme, doğrudan suçlama ve tehdit/ uyarı stratejilerini anadili İngilizce olanlara yakın sıklıkta kullandıkları, (3) her üç grubun da istatistiksel fark göstermeksizin rahatsız olduğunu gösterme, eylemi suçlama, karşı tarafa suçu yükleme stratejilerini benzer şekilde kullandıkları, (4) İngilizce öğrenen Türklerin dolaylı suçlama stratejisini anadili Türkçe ve İngilizce olanların arasında bir sıklıkta kullandıkları ve böylece zayıf olumsuz edimbilimsel bir aktarımın oluştuğu gözlemlenmiştir.